1to advise:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Femes se deivent dementer, Mais vos vos devez conforter E toz nos devez assenser
Rom de Rou wace ii 10427
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Ainz volenters vus assensereie, Se jo
assenser vus purreie; Sovent avient que d’estrange gent Avien grant assensement
Gui War 9423-24
(
1328
)
[…] de
ensensir le Roi et son Conseil le quel meulz seroit […]
Corr Lond 324
♦
to inform, tell:
(
s.xiiex;
MS: s.xiiim
)
pur quele resun voleit Deus plurer? [...] Ki me set
ensenser?
Reimpredigten 134.66
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Unc nul home ne pout trover Que rien li seust
asenser De sun seignur qu’il alad querant
Gui War 7846
2to instruct, teach:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Que ren ne set cuncter Pur nul hume
asenser
Comput ANTS 246
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
vuldreie que tant seussent Dunt autres bien
asenser peussent
S Clem ANTS 10982
(
c.1235;
MS: c.1235
)
[…] K’il se mettent laundroit en l’eire La gent
asenser demaleire De Deu amer e a droit creire
S Aub 265rubr
(
MS: s.xiiiex
)
(the poet will write his song for inexperienced lovers) Dunt se porrunt aviser, E pur tels genz redrescer, Rebaudir e
assenser E d’amur reconforter
Rom 15 (Dd.10.31) 251
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
En la cyté – ke est dyte Ortense – Le lyvre latin issy
assense Un enfaunt fu […]
S Fran ANTS 5364
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
queux regardent au solail de sa doctrine par ki homme est
assensé sanz encluyner de l’uyl
BOZ Cont 60
learned, wise:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
cil ki senz lui aprendrunt Ja bien
asensé ne en serrunt
S Clem ANTS 8366
♦
trained:
(
1302-05
)
por ce que les deux girfauks sont
assentuz a voler ensemble a heiron, vous mandoms que vous ne les facez mes voler a heiron, ainz les affetez por la grue
Lett Ed I 12.7
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.